招生方案
APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)APP下載
手機(jī)網(wǎng)
手機(jī)網(wǎng)欄目

手機(jī)網(wǎng)二維碼

微 信
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)微信公號(hào)

官方微信

搜索|
您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 衛(wèi)生網(wǎng)校 > 醫(yī)學(xué)英語(yǔ) > 正文

英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(二)

  第二節(jié) 性狀

  許多藥品說(shuō)明書(shū)的第一項(xiàng)是Description(性狀),其原意是“敘述”、“描寫(xiě)”,在藥品說(shuō)明書(shū)及藥典中一般都譯為“性狀”,其內(nèi)容主要是介紹外觀(guān)、理化性質(zhì)、組成成分、結(jié)構(gòu)、特征等。這一項(xiàng)最常用的標(biāo)題是Description,此外還可能有其他的表示法,如:

  Chemical Structure 化學(xué)結(jié)構(gòu)

  Composition 成分

  Physical and Chemical Properties 理化性質(zhì)

  這一項(xiàng)中的英語(yǔ)詞匯除一部分化學(xué)專(zhuān)業(yè)詞匯外,多為常用詞,借助英漢化學(xué)化工詞典及英漢詞典即可通讀。

  一、本項(xiàng)中常見(jiàn)的句型

  例1.Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless.

  葉酸是淡黃色至橙色結(jié)晶粉沫,無(wú)臭或幾乎無(wú)臭。

  例2.Intralipos 10% is a white opaque fat emulsion for intravenous injection, containing 10 W/V % of purified soybean oil.

  脂肪乳劑(10%)是白色,不透明,供靜脈注射用的脂肪乳劑,含有10%(W/V)的精制大豆油。

  例3.Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid.

  熊去氧膽酸片為白色素片,每片含50mg熊去氧膽酸。

  例4.Sterile pyrogen-free, orange red, freeze-dried powder in vials containing 10mg and 50mg of doxorubicin hydrochloride with lactose.

 ?。ū酒罚樾∑垦b,滅菌無(wú)熱原,桔紅色凍干粉沫,每小瓶含有10mg或50mg阿霉素鹽酸鹽與乳糖。

  例5.It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and most organic solvents.

  本品(炎痛息康)為白色至類(lèi)白色結(jié)晶固體,難溶于水、稀酸及大多數(shù)有機(jī)溶劑中。

  例6.Pamine, chemically known as epoxytropine tropate methylbromide, has the empirical formula C18H24NO4Br and the molecular weight 398.3.

  哌明的化學(xué)名稱(chēng)為環(huán)氧莨菪堿托品酸酯溴代甲烷,實(shí)驗(yàn)式為C18H24NO4Br,分子量為398.3.

  例7.Kanendomycin is a very stable antibiotic, and its activity does not decrease when the powder is placed in an airlight container and kept at room temperatures for more than 2 years.

  卡內(nèi)多霉素是一種很穩(wěn)定的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室溫下保存二年以上,活性不減。

  例8.This product is prepared from units of human plasma which have been tested and found nonreactive for hepatitis associated (Australia) antigen.

  本品由人血漿制備,此血漿業(yè)經(jīng)檢驗(yàn),并且證明對(duì)肝炎(澳大利亞)抗原無(wú)反應(yīng)。

  二、本項(xiàng)中常用的詞語(yǔ)

  1、表示組成、制備的詞及短語(yǔ),如:

  be derived from 由……衍生

  consist of 由……組成

  be obtained 制得

  contain 含有

  be prepared from 由……制備

  have (possess) 有(具有)

  2、表示性質(zhì)的一些詞類(lèi),如:

  colo(u)r 顏色

  stable 穩(wěn)定的

  taste 味道

  molecular formular 分子式

  odo(u)rless 無(wú)臭的

  molecular weight 分子量

  crystalline 結(jié)晶的

  structure 結(jié)構(gòu)

  solubility 溶解度

  injection 注射劑

  insoluble 不溶的

  solution 溶液

  odo(u)r 氣味

  tablets 片劑

  colo(u)rless 無(wú)色的

  derivative 衍生物

  tasteless 無(wú)味的

  liquid 液體

  sterile 無(wú)菌的

  powder 粉沫

  soluble 可溶的

  solid 固體

  還有許多其他詞匯,不能一一列舉。記住這些常用詞對(duì)閱讀本項(xiàng)內(nèi)容大有益處。

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(一)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(三)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(四)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(五)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(六)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(七)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(八)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(九)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(十)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(十一)

  英文藥品說(shuō)明書(shū)的寫(xiě)法(十二)

報(bào)考指南
特別推薦
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)書(shū)店
  • 老師編寫(xiě)
  • 凝聚要點(diǎn)
  • 針對(duì)性強(qiáng)
  • 覆蓋面廣
  • 解答詳細(xì)
  • 質(zhì)量可靠
  • 一書(shū)在手
  • 夢(mèng)想成真
題庫(kù)軟件

題庫(kù)軟件:熱賣(mài)中

題庫(kù)設(shè)計(jì)緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費(fèi)試用。

  • 1、凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來(lái)源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。

    2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對(duì)于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問(wèn)題的,請(qǐng)作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實(shí)確認(rèn)后會(huì)盡快予以處理。
    本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀(guān)點(diǎn)或真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載使用,請(qǐng)與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。

    3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿

    4、聯(lián)系方式:

    編輯信箱:mededit@cdeledu.com

    電話(huà):010-82311666

回到頂部
折疊