2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開(kāi)始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語(yǔ)的積累?你是否被英語(yǔ)長(zhǎng)難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語(yǔ)考研長(zhǎng)難句例句解析(003)”,分享如下:
例句:
Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.(2009年翻譯49題)
首先,我們還是需要斷句。在這里我們把它斷成兩部分
①Since our chief business with them is to enable them to share in a common life
②we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability。
在這里斷句可能存在一些難度,就是因?yàn)樵谶@里其實(shí)省略了一個(gè)逗號(hào):Since our chief business with them is to enable them to share in a common life,we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.我們需要給它補(bǔ)充完整。
然后我們可以開(kāi)始抓主干,識(shí)修飾了,要想快速的抓到主干,我們先把從句識(shí)別出來(lái)。
首先第一個(gè)從句:Since our chief business with them is to enable them to share in a common life。這里是一個(gè)原因狀語(yǔ)從句。
第二個(gè)從句:whether or not we are forming the powers which will secure this ability。這是一個(gè)賓語(yǔ)從句。
第三個(gè)從句:which will secure this ability,這里是一個(gè)定語(yǔ)從句修飾power。抓出從句之后,我們就找到了句子的主干其實(shí)we cannot help considering。
翻譯:
由于對(duì)于年輕人,我們的首要任務(wù)是使他們能夠在生活中彼此分享,這樣我們就禁不住會(huì)思考我們是否在形成能確保這種能力的力量。
推薦閱讀:
【5500詞匯】2023考研英語(yǔ)大綱詞匯每日背誦匯總
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃