2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(018)”,分享如下:
例句:
The Constitutional principles that Washington alone has the power to“establish a uniform Rule of Naturalization”and that federal laws precede state laws are noncontroversial.(2013 Text4)
語法點(diǎn):同位語從句;并列結(jié)構(gòu);短語作定語;
解析:
Step1:斷長句
①The Constitutional principles that Washington alone has the power to“establish a uniform Rule of Naturalization”//②and that federal laws precede state laws are noncontroversial.
依照斷句原則(長度適中;結(jié)構(gòu)完整),將長句子切分成兩個小短句,便于理解。
Step2:抓主干
The Constitutional principles are noncontroversial.主系表結(jié)構(gòu)
Step3:理結(jié)構(gòu)
①The Constitutional principles that Washington alone has the power to“establish a uniform Rule of Naturalization”
that Washington alone has the power to“establish a uniform Rule of Naturalization”
同位語從句,其中to“establish a uniform Rule of Naturalization”,to do短語作定語修飾power,可后置翻譯。
a uniform Rule of Naturalization A of B結(jié)構(gòu),譯為B的A。
理解:憲法原則:華盛頓單獨(dú)擁有權(quán)去“建立一個統(tǒng)一的歸化原則”
②and that federal laws precede state laws are noncontroversial.
And并列結(jié)構(gòu),根據(jù)結(jié)構(gòu)相似、成分相同的原則,可以判斷and并列兩個同位語從句。
理解:并且聯(lián)邦法律高于州法律是毋庸置疑的。
Step4:定句意
譯文:憲法原則是毋庸置疑的:聯(lián)邦政府獨(dú)自有權(quán)去“建立統(tǒng)一的歸化原則”,并且聯(lián)邦法律高于州法律。
單詞補(bǔ)充:
Washington華盛頓(美國州名,美國首府,此處代指聯(lián)邦政府)
Naturalization n.歸化,移入
推薦閱讀: